Internationalized property texts?

christian.mercat shared this question 9 years ago
Answered

Hi there,


Here is the problem: I am using a multilingual platform where every piece of text is translated into several languages. Is there a way to pass as parameters some sentences that can be printed somewhere by goegebra? If this is possible then I can have only one applet and only some textual parameters changes in order to incorporate the multilingual effect in the geogebra figure.


Because for the moment, the only way is to open geogebra, change the text fields by hand and save it to a different ggb file for each language and have an html applet markup for every language. It is ridiculous, if I want to change a parameter in the html applet, or in the ggb file, I have to do it several times and it takes much more space as well.


Does any such solution already exist or is this a feature request? Thanks.


Best regards, Christian Mercat (about to have an i2geo.net collection with plenty of geogebra figures in math-bridge.org)

Comments (4)

photo
1

Hi,


in GeoGebra 4.0 you can try


a = IndexOf[First[Name[Midpoint[(0,0),(0,0)]],5], {"Midpo", "Stred", "Mitte","Milie"}]

greeting = Element[{"Good morning!", "Zdarec!", "Gutten Tag!","Bonjour!"},a]


Text greeting then depends on language of the browser once the applet is loaded (or given by language parameter of the applet).


(this version gives "Zdarec!" for a couple of Slavic languages, but I hope it gives the general idea).


Cheers,

Zbynek

photo
1

In GeoGebra 3.2, you could do it with some JavaScript in the webpage

photo
1

It is ridiculous, if I want to change a parameter in the html applet, or in the ggb file, I have to do it several times and it takes much more space as well.

indeed to integrate all the corresponding points and indeed to have written all the texts in the various languages


Well, yes, complexity has to be dealt with at some point, but if I could simply put as Label of some point the text that is passed as a certain parameter, the writing of the texts and their selection would be done in the multilingual platform itself, which has its own unifying way of doing it. A way that takes place inside a translation workflow that involves people who don't know anything about interactive geometry!


I understand that some javascripting could do that, but inserting java applets is already quite cumbersome, having to deal with javascript in a Content Management System is going to be difficult, but yes, it's a good way to go.

photo
1

As a proof of concept, here is a discussion between two Shadoks.40717fb66e7cacbbaf14fe794697d681

© 2021 International GeoGebra Institute