Fejloversættelse (Mistranslation) En -> Da

Mike Vandal Auerbach shared this problem 3 months ago
In Progress

Den engelske "Solve"-kommando er oversæt til "Beregn" på dansk.

Det burde hedde "Løs" (lige som på norsk, og ligesom "Solutions" er oversat til "Løsninger")


("Solve" is translated as "Beregn" (i.e. "compute/calculate"), it should be "Løs" (as in Norwegian, and corresponding to "Løsninger" (Solutions))

Comments (4)

photo
1

Please note that GeoGebra has both commands:

Solve https://wiki.geogebra.org/e...

And Solutions https://wiki.geogebra.org/e...

I'm sorry but I'm not sure I've correctly understood your post. How do you suggest to translate

Solve -> ?

Solutions -> ?

photo
1

Suggested translations are


Solutions -> Løsninger (this translation is correct)


Solve -> Løs (atm this is wrong)

photo
1

Vi kigger lige på det i oversættergruppen. Jeg har primært været inde over hjemmesiden, mens andre har stået for kommandoerne. Jeg kan ikke lige huske, hvad argumentet for beregn er, men har skrevet videre med link til dit spørgsmål.

photo
2

Martin har ændret det, men det slår først igennem i næste update.

© 2018 International GeoGebra Institute