Disable command translation / command translation on website

s_o shared this question 5 years ago
Answered

Hey,

I'm not sure if it's possible and I just couldn't find it, otherwise this is a feature request:


Is it possible to disable command translation, so that all commands will stay English (or even better: Allow separate selection of command language)? Commands in english language while the UI is in another language would be of great benefit:

-First: Often you find a lot more information to the commands in English language than in any other, so if you have a question how to use it you have to know the English name. For that reason in school we tell all students to set their CAS calculators to English rather than German.

-Second: In groups with learners with different native languages each one can set the interface to his/her own language while the commands are the same for all.


Another point about command translation and reference on the website:

You all know Wikipedia and each article links to all other available languages on the left (or on the right with rtl languages). Something like that would improve the GeoGebra site drastically. At the Moment for example these two pages refer to same command and do not reference each other in any way:

https://www.geogebra.org/ma...)

https://www.geogebra.org/ma...

You'll also note that at the moment there is more information on the English page than on the German. Every time I use Wikipedia and the German article doesn't tell me what I would like know, I just check the English one with one click. Have you thought about adding a box at the bottom like "This command in other languages:

[en] Corner [de] Eckpunkt ..." And when there is a page existing in that language, link to it. It shouldn't be that difficult, because it could be automatically generated out of the language files.

Comments (7)

photo
1

Having translated the wiki pages into dutch I'm a aware of the situation and I guess I know how thing came to this. The translations were created in a genious manner. All commands and tools had their ready made pages with links to the English original. So you could copy content and lay out one to one and translate the text into your own language. Meanwhile lay-out an internal cohesion of a wiki in all languages was guaranteed.

But after this starting work, in some languages translators adapted the pages, following the evolution of GG, or by adding pictures, more examples etc. These modifications were made ad random and that's the reason why they can differ.


It's also the reason why recently focus has been moved from this wiki into tutorials, that are more dynamic while including applets and using GGbooks as medium which are more handy than the static wiki pages with many text and html code. Translators are briefed when new material is created by the GeoGebra Documentation group. This a way to keep the documentaion streamlined in different languages. Meanwhile there's still the many wikis who live their way according to the initiative of some translators, while most stay in their initial form. Contradiction is that updating and sharing extra's here is neglected, while perhaps its the mean source where users tend to go to for help and explanation.

That leads to reactions as yours, and I perfectly untderstand them. How to solve, I don't know, but it's an relevant question

chris

photo
1

  1. Commands in english language while the UI is in another language would be of great benefit:


That already works, try it :)

photo
1

Sorry, I did not see the language selection Noel made a screenshot of. I gave it a try and for English/German it seems to work great, but it does not always work: I opened the Corner command page, changed language to Hebrew, but then changing back had no effect.

Also it seems that's a global language selection for the entire page, it lists every possible language, also those without translation and for them it does not show the translated command name. The Armenian command name for Corner is "Կոորդինատներ", but when I change language to Armenian only the english version is shown, no mention of the "Կոորդինատներ" command.


It's perfectly fine that documentation differ for different languages, if you're able to read more than one language you'll benefit from that. Having an up-to-date documentation and a consistent one for all languages is impossible I think.


I know I can enter english commands (great benefit over Excel/Calc), but they'll be translated automatically. Is there a way the command will not be translated?

photo
1

  1. Is there a way the command will not be translated?


No. Sorry, we won't be adding that

photo
1

Sorry Noel, that was a misunderstanding, I haven't seen it before your initial post, but then I immediately saw it.


Armenian was just an example, I have no special relation to that language, my idea was just if the documentation could be partly generated out of the language files from GeoGebra itself, so when I select a language where the command is translated (like "Կոորդինատներ" is the corner command in Armenian), but not the website, there could be a text like


Sorry, "Կոորդինատներ" has no entry in the Armenian help jet. You may have a look at "Corner Command" in the english help.


This could be generated automatically and the translator only needs to translate this sentence.

photo
1

Noel

wasn't this the case when most of the translators (as you and I) did the translation job? All pages existed already, but with a message that it still needed translation AND a link to the corresponding page in English. So every user got served wether in their own language if translated, wether in English, following the link if not.

I don't know how (im)possible it is for additional pages, e.g. for new commands, to add them in the same way in every wiki.

chris

photo
1

I just referred to what I thought was an existing wiki-situation, not something eventually to devellop.

The existing empty wiki page with just a translated title and a link was an ideal situation since it was a part of a complete, structurated manual. The translator saw that there was some work to do, other users could use the link. If there's nothing but a direct opening of an english page, how to create or adapt an online translated manual with all the correct references and links? As user, of course, you just want an explanation, I totally agree.

chris

© 2021 International GeoGebra Institute