“点”的指令还是用"描点”好,现在的“点”指令没有指令联想提示

王贵军 shared this problem 8 months ago
New

“角”的指令还是“角度”好一点

Comments (3)

photo
1

I'm sorry but I'm having some difficulties with the translation :smile:

Would you please explain your request in English?

photo
1

This problem only exists in Chinese version.The one charactor in Chinese "角" means angle,the phase "角度" also means angle(the degree [size] of angle),so there exists translate contradiction in multiple versions.

photo
1

现在"point"翻译为“描点”,"angle"译为“量角”,“circle”译为“画圆”。

虽然解决了输入两个汉字可以自动提示整个指令的问题,但也带来另一些问题:

1. angle指令还有一个作用是作一个角;

2. point指令在某些指令嵌套中,比如 Circle( <Point>, <Point>, <Point> ),它也应该自动响应,但是中文的翻译:画圆( <点1>, <点2>, <点3> )就无法实现了。

有鉴于此,我曾经讲过,不能因适用性而牺牲科学性。我们只能要求软件的开发人员能根据汉字的特点将汉译版改为一个汉字就能自动响应。

photo
© 2018 International GeoGebra Institute